(no subject)
Dec. 7th, 2022 07:20 pmIf I say the word "housecoat", do you know what I mean?
What comes to mind for me: a thick, heavy, robe-style garment. Could be terrycloth, but more likely to be thick flannel or polyester fleece. Must be long. It does serve the function of a bathrobe (put on after getting out of the shower) but is also (primarily?) worn over pajamas in general, both for comfort and to keep warm. Absolutely not worn over regular clothes.
And it should be written (and spoken) as a compound - "housecoat". If separated, with a space - "house coat" - that brings to mind something more like a smoking jacket.
I was writing something that used the word today, and realized that I almost never see it written down - neither in fiction nor in commercial context. Starting to think it might be another regionalism that I didn't realise was a regionalism.
(A quick search as I write this confirms it probably is a regionalism. There we go.)
Sometimes I do wonder if the regional vocabulary in the stuff I write gets people confused, but... well, I very rarely write characters who would actually be speaking English, so it doesn't really matter which form of English I use. Best to just do whatever pleases me and make the narration aggressively Canadian.
What comes to mind for me: a thick, heavy, robe-style garment. Could be terrycloth, but more likely to be thick flannel or polyester fleece. Must be long. It does serve the function of a bathrobe (put on after getting out of the shower) but is also (primarily?) worn over pajamas in general, both for comfort and to keep warm. Absolutely not worn over regular clothes.
And it should be written (and spoken) as a compound - "housecoat". If separated, with a space - "house coat" - that brings to mind something more like a smoking jacket.
I was writing something that used the word today, and realized that I almost never see it written down - neither in fiction nor in commercial context. Starting to think it might be another regionalism that I didn't realise was a regionalism.
(A quick search as I write this confirms it probably is a regionalism. There we go.)
Sometimes I do wonder if the regional vocabulary in the stuff I write gets people confused, but... well, I very rarely write characters who would actually be speaking English, so it doesn't really matter which form of English I use. Best to just do whatever pleases me and make the narration aggressively Canadian.
Yuu. Fic writer & book lover. M/Canada.
no subject
Date: 2022-12-08 02:46 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 03:16 am (UTC)Interesting that your mom uses it (I wonder if it's partially a generational thing in some places).
no subject
Date: 2022-12-08 03:08 am (UTC)The only difference is that I would 100% wear it over my regular clothes as well as my pyjamas, but that might just be a me thing.
no subject
Date: 2022-12-08 03:17 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 03:49 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 04:39 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-11 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-11 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 02:13 pm (UTC)That's an interesting association. Funnily, I think "bathrobe" has a more sleezy connotation to me (it's what I'd use in the situation you're describing).
no subject
Date: 2022-12-08 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-08 10:52 am (UTC)I also wouldn't wear it over regular clothes, unless my regular clothes are extremely tight like yoga pants and a camisole, say, in which case, it's serving the same purpose as basically a sweater with tails.
no subject
Date: 2022-12-08 02:17 pm (UTC)Re: clothes. Even if the housecoat's thrown over very tight/casual clothes, for me the thought of it is like... "It's not properly clean and you look like a slug, what if somebody shows up and they will SEE you and know that you're the kind of person who goes around in pajama-adjacent clothing all day, THE HORROR, it's only remotely acceptable if you're ill." (Thanks, ma, for passing on this neuroris...)
no subject
Date: 2022-12-08 06:20 pm (UTC)It's called "kotitakki", which would literally translate to "home coat". Although when I googled it, I also got results for bathrobes, so maybe the North American "housecoat" is slipping into Finnish too. :D
no subject
Date: 2022-12-09 05:24 am (UTC)(It's nice to hear from you!! <3 <3)
no subject
Date: 2022-12-09 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-10 03:18 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-10 03:16 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-10 03:20 am (UTC)The "old-fashioned" note really intrigues me... Never would have imagined it as old-timey rather than just Commonwealth in general, but here we are!