i'll probably flip through both gutenberg ones and pick one that way. (i mean, not... immediately. i am not going to double-marathon this thing) free is a good motivator! - i can't imagine minding old-fashioned for something like the kalevala, tbh; it seems fitting, since the thing itself is old(er) anyway :p so those seem like the best bets.
yeah, while i do like the prose, there's definitely parts where it grates. a lot of the more repetitive sections seem like they might be more evocative or whatever in poetic form as opposed to .. they're very like, OKAY, I GET IT, I KNOW sometimes? it does feel worth doing both to me, though! the prose translation hews a little more closely to the original but the poetic ones are probably more, uh, enjoyable?
no subject
Date: 2015-11-20 04:09 am (UTC)i'll probably flip through both gutenberg ones and pick one that way. (i mean, not... immediately. i am not going to double-marathon this thing) free is a good motivator! - i can't imagine minding old-fashioned for something like the kalevala, tbh; it seems fitting, since the thing itself is old(er) anyway :p so those seem like the best bets.
yeah, while i do like the prose, there's definitely parts where it grates. a lot of the more repetitive sections seem like they might be more evocative or whatever in poetic form as opposed to .. they're very like, OKAY, I GET IT, I KNOW sometimes? it does feel worth doing both to me, though! the prose translation hews a little more closely to the original but the poetic ones are probably more, uh, enjoyable?